BAHASA AMIYAH

Bahasa ‘Amiyah Mesir dan Saudi adalah bahasa yang mendominasi pasaran pergaulan orang Arab, terutama bahasa ‘Amiyah Mesir, dimana sebagian besar negara Arab akan memahaminya, sehingga dalam contoh ‘Amiyah hanya diberikan ‘Amiyah Mesir dan Saudi, bukan menafikan bahasa ‘Amiyah negara lain, mengingat semua Negara Arab memiliki ‘Amiyah tersendiri, kesemuanya itu dapat dilihat pada contoh-contoh ungkapan di bawah ini:

مَعْنَى

Arti

مَصْرِيَة

Bhs Pasar Mesir

سَعُوْدِيَة

Bhs Pasar Saudi

ٰفُصْحى

Bhs Arab resmi

Selamat atas kalian السَّلاَ مُ عَلَيْكُمْ

Assalaamu `alikum

السَّلاَ مُ عَلَيْكُمْ

Assalaamu `alikum

السَّلاَ مُ عَلَيْكُمْ

Assalaamu `alikum

Selamat datang أَهْلأ وَ سَهْلأ

Ahlan wasahlan

أَهْلأ وَ سَهْلأ

Ahlan wasahlan

أَهْلأ وَ سَهْلأ

Ahlan wasahlan

Selamat pagi صَبَاحُ الفوْل

Shabaahul fuul

صَبَاحُ الْخَيْرِ

Shabaahul khair

صَبَاحُ الْخَيْرِ

Shabaahul khair

Selamat sore مَسَاءُ الْخَيْرِ

Masaa ul kher

مَسَاءُ الْخَيْرِ

Masaa ul kher

مَسَاءُ الْخَيْرِ

Masaa ul khair

Selamat tidur تَصْبَحُ عَلىَ الْخَيْرِ

Tesbah `alal kher

تَصْبَحُ عَلىَ الْخَيْرِ

Tesbah `alal kher

تَصْبَحُ عَلىَ الْخَيْرِ

Tasbahu `alal khair

Selamat ( hari-hari besar, ‘Ied, tahun baru. Ultah ) كُلُّ سَنَةٕ وَ أنْتَ طَيِّبٌ

Kullu sanah wenta thayyib

كُلُّ سَنَةٕ وَ أنْتَ طَيِّبٌ

Kullu sanah winta thayyib

كُلُّ سَنَةٕ وَ أنْتَ طَيِّبٌ

Kullu sanatin wa anta thayyib

Selamat ( Kelulusan, Nikah, Jabatan, mendapat rezki ) مَبْرُوْك

Mabruuk

مَبْرُوْك

Mabruuk

مَبْرُوْك

Mabruuk

Apa إِيْه

hEe

إِيْش

Iysy

مَا

Maa

Mengapa لِيْه

Leyh

لِيْشْ

Liysy

لِمَاذَا

Limaadza

Kapan إِمْتَى

Imta

مَتَى/  ﺇﻤﺗﻰ

Mataa  / Imta

مَتَى

Mataa

Bagaimana ﺇﺰﱠﻱْ

Izzay

كِيْفْ

Keyf

كَيْفَ

Kayfa

Apa Kabar? إِزَيَّكْ

Izayyak

كَيْفْ حَالَك

Keyf haalak

كَيْفَ حَالُكَ

Kayfa haaluka

Bagaimana Kabarmu? إِزَّيْ أخْبَارَكْ

Izzay akhbaarak

إيْشْ أخْبَارَكْ

Iysy akhbaarak

كَيْفَ أخْبَارُكَ

Kayfa akhbaaruka

Alhamdulillah baik-baik saja كُوَيْسْ الْحَمدُ لله/ اَلْحَمْدُلله كُلُّ تَمَام

Kuways alhamdulillah / Alhamdulillah kullu tamaam

بِخَيْر الْحَمدُ لله

Bikher alhamdulillah

بِخَيْرٍ وَالْحَمْدُ لله

Bikhairin alhamdulillahi

Boleh berkenalan denganmu? مُمْكِنْ أتَعَارَفْ عَلَيْكْ

Mumkin ata’aaraf ‘alaik

مُمْكِنْ أتَعَارَفْ عَلَيْكْ

Mumkin ata’aaraf ‘alaik

هَلْ يُمكِنُنِي أنْ أتَعَارَفَ عَلَيْكَ

Hal yumkinuni an ata’aarafa ‘alaika

Silahkan إتْفَضَّلْ

Itfaddhal

فَضَّلْ

Faddhal

تَفَضَّلْ

Tafaddhal

Siapa namamu? إسْمَكْ إِيْه

Ismak eeh

إيْشِ اسْمَكْ

Iysy ismak

مَا إِسْمُكَ

Maa ismuka

Nama saya khalid إِسْمِيْ خَالِدٌ

Ismi khaalid

إِسْمِيْ خَالِدٌ

Ismi khaalid

إِسْمِيْ خَالِدٌ

Ismi khaalid

Tinggal di mana سَاكِنْ فِيْنْ

Saakin feyn

وَيْنْ سَاكِنْ

Weyn saakin

أَيْنَ تَسْكُنُ

Ayna taskunu

Saya tinggal di Silale كُنْتُ سَاكِنْ فِي سِيْلاَلِي

Kunt saakin fi Silale

أَنَا سَاكِنْ بِسِيْلاَلِي

Ana saakin bi Silale

أسْكُنُ بِسِيْلاَلِي

Askunu bi Silale

Berapa umurmu عَنْدَكْ كَمْ سَنَة

‘Andak kam sanah

كَمْ عُمْرُكَ

Kam ‘umruk

كَمْ عُمْرُكَ

Kam ‘umruka

Kamu berwarganegara apa? جِنْسِيَّتَكْ إيْه

Ginsiyatak ee

إِيْشْ جِنْسِيَتَك

Iysy Jinsiyyatak

مَا جِنْسِيَّتُكَ

Ma jinsiyyatuka

Di mana alamatmu عُنْوَانَكْ فِيْن

‘Unwaanak feyn

وَيْنْ عُنْوَانَك

Weyn ‘Unwaanak

مَاعُنْوَانُكَ

Ma ‘unwaanuka

Apa Pekerjaanmu بِتِشْتَغَلْ إيْه

Bitisytaghal ee

إِيْشْ شُغْلَكْ

Iysy syughlak

مَا شُغُلُكَ

Maa Syughuluka

Apa yang sedang engkau kerjakan? بِتَعْمِلْ إِيْه

Bita’mel eyh

إِيْشْ شَوِّي إِنْتَ

Iysy syawwi inta

مَاذَا تَفْعَلْ

Maadza taf’al

Kamu dari mana? إِنْتَ مِِنْ إيْن

Inta mineyn

إِنْتَ مِِنْ إيْن

Inta mineen

مِنْ أيْنَ أنْتَ

Min aina anta

Kapan kamu datang تيْجئ إمْتى

Tiigi imta

جِيْتْ إمْتَى

Jeyt imta

مَتَى جِئْتَ

Mata ji’ta

Baru saja مِنْ شُوَيَّ

Min syuwayya

مِنْ شُوَيَّ

Min syuwayya

قَبَْلَ قَلِيْل

Qabla qaliil

Besok datang ketemu saya sebelum dzuhur تِجِي لِيْ بُكْرَة قَبْلَ الظُّهْر

Tigiili bukrah qabla addzhuhur

تِجِي لِيْ بُكْرَة قَبْلَ الظُّهْر

Tijiili bukrah qubaila ddzhuhur

تَجِيْئُ لِيْ بُكْرَة قَبْلَ الظُهْرِ

Tajiu lii bukrah qabla addzhuhri

Sekarang دِلْوَقْتِ

Dilwa’ti

دِلْحِيْن

Dilhiin

ﺍﻵﻦ

Al-aan

Mau pergi ke mana sekarang هَاتْرَوَّحْ فِيْن دِلْوَقْت

Hatrawwah feyn dilwa’ti

فِيْن تَرَاح دِلْحِيْن

Feyn taraah dilhiin

أيْنَ سَتَذْهَبُ الْيَوْم

Aina satadzhabul aana

Mau apa عَاوُزْ إيْه

‘Aawuz ee

إيْشْ تِبْغَى

Iysy tibgha

مَاذَا تُرِيْدُ

Maadza turiidu

Saya mau tidur عَايِزْ أنَام

‘Aayiz anaam

أَبْغَى النَّوْم

Abghan naum

أُرِيْدُ أنْ أنَامَ

Uriidu an anaama

Saya tidak mau apa-apa darimu مُشْ عَايِزْ حَاجَة مِنَّك

Mesy ‘Aayiz haaga minnak

مَا أبْغَى حَاجَة مِنَّك

Maa abgha haajah minnak

لاَأرِيْدُ شَيْئًا مِنْكَ

La uriidu syaian minka

Tunggu sebentar إِسْتَنَّ شُوَيَّ

Istanna syuwayya

إِسْتَنَّ شُوَيَّ

Istanna syuwayya

إنْتَظِرْ لَحْظَة

Intadzhir lahdzhah

Jangan terlambat مَا تِتْأَخَّرْشِ

Matet akkharsy

مَا تِتْأَخَّرْ

Ma tit akkhar

لاَ تَتَأَخَّرْ

La tata akkhar

Saya marah denganmu أنَا زَعْلاَنْ مِنَّكْ

Ana za’laan minnak

أنَا زَعْلاَنْ مِنَّكْ

Ana za’laan minnak

أنَا زَعْلاَنٌ مِنْكَ

Ana ghadhbaan minka

Mengapa marah terhadap saya زَعْلاَن مِنِّي كِدَه لِيْه

Za’laan minni kida leyh

زَعْلاَنْ مِِنِّي لِيْش

Za’lan minni liysy

لِمَاذَا تغْضَبُ مِنِّي

Limaadza taghdhabu minni

Karena kamu terlambat عَشَان تَأَخَّرْتَ

‘Asyaan ta akkhart

عَشَان تَأَخَّرْتَ

‘Asyaan ta akkhart

لأَنَّكَ تَأَخَّرْتَ

Liannaka ta akkharta

Saya minta maaf / sorry أَنَا مُتَأَسِّف

Ana muta assif

أنَا آسِفٌ

Ana aasif

أنَا آسِفٌ

Ana aasif

Maaf / sory مَا عَلَيْشْ

Ma ‘alaysy

مَا عَلَيْشْ

Ma ‘alays

آسِفٌ

Aasif

Permisi عَنْ إذْنِك

‘an idznak

عَنْ إذْنِك

‘an idznak

عَنْ إذْنِك

‘an idznak

Permisi / jika kau izinkan لَوْ سَمَحْتَ

Law samaht

لَوْ سَمَحْتَ

Law samaht

لَوْ سَمَحْتَ

Law samahta

Ada yang kau butuhkan / bisa saya bantu? فِي حَاجَة

Fii haaga ?

فِي حَاجَة

Fii haajah ?

هَلْ هُنَاكَ شَيْئٌ تَحْتَاجُ إلَيْهِ

Hal hunaaka syai`un tahtaaju ilaihi

Tidak, terima kasih لاَ ٬ شُكْرًا

La’ syukran

لاَ ٬ شُكْرًا

La, syukran

لاَ ٬ شُكْرًا

La, syukran

Tidak ada مَفِيْشْ

Mafiisy

مَا فِيْ

Maa fii

غَيْرُ َوْجُوْد

Ghairu maujuud

Dimana saya bisa membeli kopi هَأشْتَرِى الْقَهْوَة فِيْن

Ha asytaril ahwa feyn

وَيْن أشْتَرِى الْقَهْوَة

Weyn asytari al-qahwah

أَيْنَ سَأشْتَرِى الْقَهْوَة

Aina sa asytarii al-qahwata

Di kedai kopi فِي كَافِتِرِيَا

Fi kafteria

فِي الْمَقْهَى

Fil maqha

فِي الْمَقْهَى

Fil maqha

Di dalam جَوَّة

Gawwah

جَوَّة

Jawwah

فِى الدَّاخِلِ

Fid daakhili

Masuk ke dalam أُدْخُلْ / أدِّيْ جَوَّة

Udkhul / Addi gawwah

أُدْخُلْ / أدِّيْ جَوَّة

Udkhul / Addi jawwah

اُدْخُلْ

Udkhul

Maju ke depan خُشُّ قُدَّام

Khusy uddaam

خُشُّ قُدَّام

Khusy quddam

تَقَدَّمْ إلَى الأمَامِ

Taqaddam ilal amaam

Lihat di depanmu بُسُّ قُدَّامَك

Buss uddaamak

بُسُّ قُدَّامَك

Buss quddaamak

أُنْظُرْ أمَامَك

Undzhur amaamak

Jalan ke kanan terus ke kiri ﺨﺶ ﻴﻤﻴﻦ ﻮﺒﻌﺪ ﺸﻤﺎﻞ

Khussyu yamiin wa ba’den syimaal

ﺨﺶﻴﻤﻴﻦﺛﻢﱠﻴﺴﺎﺭ

Khussyu yamin tsumma yasaar

ﺇﻤﺸﻰ ﻴﻤﻴﻨﺎ ﺛﻢﱠﻴﺴﺎﺭ

Imsyii yamiinan tsumma yasaar

Ya, Iya أَيْوَهْ

Aywah

نَعَمْ /  أَيْوَهْ

Na’am / eywah

نَعَمْ

Na’am

Belum لِسَّ

Lissa

لِسَّ

Lissa

لَمْ

Lam

Ok, Okey مَاشِي

Maasyii

طَيِّبٌ

Thayyib

حَسَنًا /  طَيِّبٌ

Hasanan / Thayyib

Sudah خَلاَصٌ

Khalaash

خَلاَصٌ

Khalaash

خَلاَصٌ

Khalaash

Setuju? مُوَافِق

Muwaafi’?

مُوَافِق

Muwaafiq?

هََلْ أنْتَ مُوَافِقٌ

Hal anta muwaafiq

Cepat! بِسُرْعَةٍ

Bisur’ah

بِسُرْعَةٍ

Bisur’ah

بِسُرْعَةٍ

Bisur’atin

Pelan-pelan! بِالرَّاحَةِ

Birraha

بِالسُّوِيْس

Bisweys

بِالرَّاحَةِ

Birraahati

Apa ini? إِيْه دَاه

Ee daa

إِيْش هٰذا

Iysy haadza

مَا هٰذَا

Maa haadza

Tidak apa-apa, Tidak ada masalah مَفِيْشْ مُشْكِلَة

Mafiisy Musykilah

مَا فِي مُشْكِلَة

Maa fii musykilah

لَيْسَتْ فِيْهِ مَسْأَلَة

Laysat fiihi mas alatun

Mau apa kau? مَا لَكْ     إنْتَ

Inta Maa lak

إِيْش تِبْغَي

Iysy tebgha

مَاذَا تُرِيْدُ

Maadza turiidu

Biarkan saya sendiri سِبْنِيْ لِوَحْدِي

Sibni liwahdi

سِبْنِيْ لِوَحْدِي

Sibni liwahdi

أُتْرُكْنِي لِوَحْدِيْ

Utrukni liwahdii

Hati-hati! خَلِّى بَالَك

Khalli baalak

إِحْتَرِسْ

Ihtaris

كُنْ حَاذِرًا

Kun haadziran

Tidak mungkin مُشْ مُمْكِن

Musy mumkin

لاَ يُمْكِن /  مُسْتَحِيْلٌ

La yumkin / mustahiil

لاَ يُمْكِن /  مُسْتَحِيْلٌ

La yumkin / mustahiil

Berikan saya secangkir the هَاتِ كُبَّايَا الشَاي

Hat kubbaaya syai

هَاتِ كُبَّايَا الشَاي

Hat kubbaaya syai

هَاتِ كُوْبًا مِنَالشَاي

Haati kuuban minas syaay

Apakah ada kopi susu ﻋﻨﺪﻚ ﻘﻬﻭﺓ ﺒﺎﻠﺤﻠﻴﺏ

‘andak ahwa bil haliib

ﻋﻨﺪﻚ ﻘﻬﻭﺓ ﺒﺎﻠﺤﻠﻴﺏ

‘andak qahwa bil haliib

ﻫﻞ ﻋﻨﺪﻚ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺑﺎﻠﺤﻠﻴﺏ

Hal ‘indaka al-qahwatu bil haliibi

Berapa harganya بِكَمْ

Bikam

بِكَمْ

Bikam

كَمْ ثَمَنُه

Kam tsamanuhu

Mari, kesini nak تَعَالْ يَاوَلَدُ

Ta’aal ya walad

تَعَالْ يَاوَلَدُ

Ta’aal ya walad

تَعَالْ يَاوَلَدُ

Ta’aala ya waladu

Mari/ayo kita pergi يَالله بِنَا نَرُوْح

Yallah bina nrawwah

يَالله بِنَا نَرُوْح

Yallah bina nuruuh

هَيَّا بِنَا نَذْهَبُ

Hayya bina nadzhabu

Kita mau ke mana هَانَرَوَّحْ فِيْن

Hanrawwah feyn

وَيْنْ نَرُوْح

Weyn sanruuh

أَيْنَ سَنَذْهَبُ

Ayna sanadzhab

Kita naik taxi هَانَرْكَبُ تَاكْس

Hanirkab teks

سَنَركَب تَاكْس

Sanirkab teks

سَنَرْكَبُ سَيَّارَة الأُجْرَة

Sanarkabu sayyaratal ujrati

Saya tidak punya uanga مَاعَنْدِيْس فُلُوْس

Ma ‘andisy fuluus

مَا عِنْدِي فُلُوْسٌ

Ma ‘indi fuluus

مَا عِنْدِي فُلُوْسٌ

Ma ‘indi fuluus

Jangan takut, saya yang bayar ﻤﺎﺘﺨﻔﺶﺃﻨﺎ ﺍﻠﻠﻲ ﻫﺄﺪﻔﻊ ﻟﻚ

Matkhafsyii, anally hadfa’ lak

ﻤﺎﺘﺨﺎﻒ ﺴﺄﺪﻔﻊ ﻟﻚ

Ma takhaaf sa adfa’ lak

ﻻﺘﺨﺎﻒ ﺴﺄ ﺪﻔﻊ ﻟﻚ

La takhaaf sa adfa’u laka

Terima kasih banyak مُتَشَكِّرِيْن قَوِي

Mutsyakkiriin aawi

شُكْرًا جَزِيْلا

Syukran jaziila

شُكْرًا جَزِيْلا Syukran jaziilan
Sampai ketemu lagi أَشُوفَكْ ثَانِيَة

Asyuufak taanyah

أَشُوفَكْ ثَانِيَة

Asyuufak tsaaniyah

سَأَرَاكَ لاَحِقًا

Sa araaka laahiqan

Mengapa kau melihatku seperti itu? ﺒﺘﺒﺴﻴﻠﻲﻜﺪﺍﻩ ﻟﻴﻪ

Bitbussili kida leyh

ﺒﺘﺒﺴﻴﻠﻲﻫﻜﺬﺍ ﻟﻴﺵ

Bitbussili haakadza liysy

لِمَاذَا تنْظُرُ إليَ هٰكَذَا

Limaadza tandzhuru ilayya haakadza

Saya merasa ada sesuatu yang aneh dalam hatiku ﺤﺴﻴﺖ ﺒﺤﺎﺠﺔﻏﺮﻴﺑﺔ ﻔﻲﻘﻠﺒﻲ

Hasseyt bihaaga ghariibah fi alby

ﺤﺴﻴﺖ ﺒﺤﺎﺠﺔﻏﺮﻴﺑﺔ ﻔﻲﻘﻠﺒﻲ

Hasseyt bihaaja ghariibah fi qalby

ﺤﺴﺴﺖ ﺑﺸﻴﺊ ﻏﺮﻴﺏ ﻔﻲ ﻘﻟﺒﻲ

Hasastu bi syai in ghariibin fi qalby

Aku mencintaimu أنَا بَحِبَّك

Ana bahibbak

أنَا بَحِبَّك

Ana bahibbak

أنَا أُحِبُّكَ

Ana uhibbuka

Saya juga وَأنَا كَمَان

Wanakamaan

وَأنَا كَمَان

Wanakamaan

وَأنَا أَيْضًا

Wa ana aydhan

Kamu pembohong أنْتَ كَذَّاب

Inta kaddzaab

أنْتَ كَذَّاب

Inta kaddzaab

أنْتَ كَذَّاب

Anta kaddzaabun

Percayalah padaku صَدِّقْنِي

Shadda’ni

صَدِّقْنِي

Shaddiqni

صَدِّقْنِي

Shaddiqni

Maafkan aku مَاعَلَيْش

Ma ‘Aleysy

مَاعَلَيْش

Saamihniy

أنَا آسِفٌ

Ana aasifun

Tidak masalah / tidak apa-apa مَافِيْشْ مُشْكِلَة

Ma fiiysy musykilah

مَافِي مُشْكِلَة

Ma fi musykilah

لَيْسَتْ فِيْهِ مَسْأَلة

Laysat fiihi mas alatun

Silahkan duduk إتْفَضَّلْ عُدْ

Itfaddhal ‘uud

تَفَضَّلْ بِالْجُلُوْس

Tafaddhal bil juluus

تَفَضَّلْ بِالْجُلُوْس

Tafaddhal biljuluusi

Mau minum apa ﻋﺎﻭﺯﺤﺎﺠﺔ ﻟﻟﺸﺮﺏ

‘Auz Haaga lissyarb

ﺘﺒﻐﻰ ﺨﺎﺠﺔ ﻟﻟﺸﺮﺏ

Tibgha haaja lissyarb

ﻤﺎﺫﺍ ﺴﺘﺸﺭﺏ

Maadza satasyrab

Tidak usah repot-repot ﻤﺎ ﺘﺘﻌﺒﺶ ﻨﻔﺴﻚ

Ma tit’absyi nafsak

ﻤﺎ ﺘﺘﻌﺏ ﻨﻔﺴﻚ

Ma tit’ab nafsak

ﻻ ﺪﺍﻋﻴﺔ ﻟﻟﺘﻌﺏ

La daa’iyah litta’bi

Saya mempunyai kabar baru ﻋﻨﺪﻱ ﺃﺨﺒﺎﺮﺠﺪﻴﺪ

‘Andii akhbaar gadiid

ﻋﻨﺪﻱ ﺃﺨﺒﺎﺮﺠﺪﻴﺪ

‘Indi akhbaar jadiid

ﻋﻨﺪﻱ ﺃﺨﺒﺎﺮﺠﺪﻴﺪ

‘Indii akhbaarun jadiidun

Apa itu? إِيْه دَاه

Ee daa

إِيْش هِيَ

Iysy hiya

مَاهِيَ

Ma hiya

Baru saja saya melihat seorang cewek cantik ﺸﻔﺖ ﺃﺤﻟﻰ ﺒﻨﺖ ﻤﻥﺸﻮﻱﱠ

Syuftu ahla bint min syuwayya

ﺸﻔﺖ ﺃﺤﻟﻰ ﺒﻨﺖ ﻤﻥﺸﻮﻱﱠ

Syuftu ahla bint min syuwayya

ﺮﺃﻴﺕ ﺒﻨﺘﺎ ﺠﻤﻴﻟﺔ ﻘﺒﻝ ﻘﻟﻴﻝ

Ra aytu bintan jamiilatan qabla qaliilin

Dimana engkau melihatnya ﺷﻔﺘﻬﺎ ﻔﻴﻦ

Syuftaha feyn

ﻮﻴﻥ ﺷﻔﺘﻬﺎ

Weyn syuftaha

ﺃﻴﻦ ﺮﺃﻴﺘﻬﺎ

Aina ra aytaha

Bicaralah dengan pelan ﺇﺘﻜﻟﻡ ﺑﺎﻟﺮﺍﺤﺔ

Itkallim birraaha

ﺗﻜﻟﻢ ﺑﺎﻟﺴﻮﻴﺱ

Takallam bissweys

ﺗﻜﻟﻢ ﺒﺎﻟﺮﺍﺤﺔ

Takallam birraahati

Nanti saja saya telfon kamu karena sekarang saya harus pergi ﺨﻼﺹﻫﺃﺗﺼﻞ ﺒﻚ ﻋﺸﺎﻥﻫﺄﺮﻮﺡ ﺩﻯﺍﻟﻭﻘﺖ

Khalaash, hattashil bik ‘asyan ha arawwah dil wa’ti

ﺨﻼﺺ ﺴﺄﺘﺼﻝ ﺑﻚ ﻋﺸﺎﻥ ﺴﺄﺮﻮﺡ ﺪ ﻟﺤﻴﻦ

Khalash, sa attashil bik ‘asyaan sa aruuh dilhiin

ﺇﺬﻦ ﺴﺄﺘﺼﻞ ﺒﻚ ﻋﻟﻰ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻷﻨﻲ ﺴﺄﺫﻫﺐ ﺍﻵﻦ

Idzan sa attashilu bika ‘alal haatifi lianny sa adzhabul aana

Saya akan tunggu telfon darimu ﻫﺄﺴﺘﻥﱠﺘﻠﻔﻮﻨﻙ

Hastanna telfuunak

ﺴﺄﺴﺘﻦﱠﻤﻜﺎﻠﻤﺘﻚ

Sa astanna mukaalamatik

ﺴﺄﻨﺘﻆﺭﺇﺘﺼﺎﻟﻚ

Sa antadzhiru ittishaalaka

Besok kita pergi sama-sama ﻫﺎ ﻨﺮﻭﺡ ﺒﻜﺮﺓ ﻤﻌﺎ

Hannarwwah bukrah ma’an

ﺴﻨﺭﻮﺡ ﺒﻜﺮﺓ ﺴﻮﻯ ﺴﻮﻯ

Sanruuh bukrah sawa sawa

ﺴﻨﺬﻫﺏ ﻤﻌﺎ ﻏﺪﺍ

Sanadzhabu ma’an ghadan

Jam berapa? سَاعَة كَمْ

Saa’ah kam

سَاعَة كَمْ

Saa’ah kam

كَمِ السَّاعَة

Kamis-saa’ah

Terserah kamu عَلَى رَاحْتِكَ

‘Ala rahtak

عَلَى رَاحْتِكَ

‘Ala rahtak

عَلَى رَاحْتِكَ

‘Ala raahatika

Jangan tergesa-gesa / terburu-buru مَاتِسْتُعْجِلْش

Matista’jilsyi

مَا تَسْتَعْجِل

Ma tista’jil

لاَ تَسْتَعْجِل

La tasta’jil

Di depan rumah قَدَّامُ الْبَيْت

Uddaamil beyt

قَدَّامُ الْبَيْت

Guddamil beyt

أمَامَ الْبَيْت

Amaamal bayti

Di mana liftnya فِيْن الأسَانْسِيْر

Feynil asansiir

وَيْن الْمَصْعَد

Weynil mash’ad

أَيْنَ الْمَصْعَدُ

Aynal mash’adu

Hati-hati خَلِّي بَالَك

Khalli baalak

إحْتَرِسْ

Ihtaris

كُنْ حَذْرًا

Kun Haadziran

Aku rindu padamu ﻮﺤﺸﻨﻲ /  ﻮﺤﺸﺘﻴﻧﻲ

Wahisyni / Wahisytiini

ﺃﻨﺎ ﻤُﺸﺘﺎﻖ ﺇﻟﻴﻚ

Ana musytaaq ilayk

ﺃﻨَﺎ ﻤُﺸﺘﺎﻖ ﺇﻟﻴﻚ

Ana musytaaqun ilaika

Mana bapakmu فِيْن أبُوْك

Feyn abuuk

وَيْن أبُوْك

Weyn abuuk

أيْنَ أَبُوْك

Ayna abuuka

Mana ibumu مَمْتَك فِيْن

Mamtak feyn

وَيْن أُمَّك

Weyn ummak

أَيْنَ أُمُّكَ Ayna ummuka
Apakah anda telah menikah إِنْتَ مِتْجَوِّز

Inta mitgawwiz?

أنْتَ مُتَزَوِّجْ؟

Inta mitzawwij?

هَلْ أَنْتَ مُتَزَوِّج

Hal anta mutazawwijun

Saya belum menikah أنَا لِسَّ مُتَجَوِّز

Ana lissa mitgawwiz

أنَا لِسَّ مُتَزَوِّج

Ana lissa mitzawwij

أَنَا لَمْ أتَزَوَّج

Ana lam atazawwaj

Belum لِسَّ

Lissa

لِسَّ

Lissa

لَمْ

Lam

Kurang ajar / sedikit adabnya قَلِيْلُ الأَدَبِ

Aliilul adab

قَلِيْلُ الأَدَبِ

Qaliilul adab

قَلِيْلُ الأَدَبِ

Qaliilul adabi

Saya capek / letih أنَا تَعْبَان

Ana ta’baan

أنَا تَعْبَان

Ana ta’baan

أنَا تَعْبَان

Ana ta’baanun

Ia sakit ﻫُﻮَ ﻤَﺮﻴْﺽ

Huwa mariidh

ﻫُﻮَ ﻤَﺮﻴْﺽ

Hua mariidh

ﻫُﻮَ ﻤَﺮﻴْﺽ

Huwa mariidhun

Tidak masuk akal مُشْ مَعْقُوْل

Musy ma ul

غَيْرُ مَعْقُوْلٌ

Ghair ma’guul

غَيْرُ مَعْقُوْلٌ

Ghairu ma’quul

Saya tidak tahu أنَا مُشْ عَارِف

Ana musy ‘aarif

أنَا مَافِي مَعْلُوْم

Ana ma fi ma’luum

أنَا لاَأَعْرِف

Ana laa a’rif

Keluar!! إطْلَق بَرَّه

Ithla’ barrah

أُخْرُج

Ukhruj

أُخْرُج

Ukhruj

Masuk!! خُشُّ جَوَّة

Khussyu gawwah

خُشُّ جَوَّة

Khussyu jawwah

أُدْخُل

Udkhul

Pos ini dipublikasikan di Uncategorized. Tandai permalink.